Asphodelos-Ballade Version-

일본

2020. 5. 16. 19:02

 

 

空を覆う黒い雲は去り 差し込む光の

하늘을 뒤덮은 검은구름이 지나가 스며드는 빛의

眩しさに一人目覚める

눈부심에 혼자서 눈을 떴어

惨劇の記憶を辿っても 思い出せない

참극의 기억을 더듬어봐도 기억이 나지 않아

隣で放つ光の先

옆에서 내뿜어오는 빛의 끝

 

失ったはずの景色と この胸に残る

잃었을 경치와 이 가슴에 남아

温もりを探していた 遥かなる大地の彼方へ

온기를 찾고 있었어 아득한 대지 저편에

 

途切れ途切れに覗いた空 羽ばたいてみては

띄엄띄엄 올려다본 하늘 날개질을 해보면 

見慣れた横顔探した

익숙한 옆 모습을 찾았어

咲いた一輪の花は 儚くも強くて

핀 한송이의 꽃은 덧없으면서도 강해서

色褪せぬ遠い記憶で

빛이 바래지 않는 먼 기억으로

 

失ったはずの証も もう見えないけど

잃어버린 증거도 이제 보이지 않지만

その誓い刻むから 遥かなる大地の彼方で

그 맹세를 새길테니 아득한 대지의 저편에서

 

降り注ぐ光の雨に 溶けた私の色は

쏟아지는 빛의 비에 녹은 나의 색은

霞む景色の中滲んで

안개간 낀 경치속에서 번져

あなたには聞こえてるでしょ?

당신에게는 들리겠지?

響く私の言葉が 胸の奥ずっと

울리는 나의 말이, 가슴속에서 계속

 

 

失ったはずの証も もう見えないけど

잃어버린 증거도 이제 보이지 않지만

その誓い刻むから 遥かなる大地の彼方で

그 맹세를 새길테니 아득한 대지의 저편에서

 

降り注ぐ光の雨に 溶けた私の色は

쏟아지는 빛의 비에 녹은 나의 색은

霞む景色の中滲んで

안개간 낀 경치속에서 번져

あなたには聞こえてるでしょ?

당신에게는 들리겠지?

響く私の言葉が 胸の奥ずっと

울리는 나의 말이, 가슴속에서 계속

 

 

吹き抜けるこの風の中にも 私はいるよ

불어오는 이 바람속에서도 나는 있어

この世界を包む全てが

이 세계를 감싸는 모든것이

あなただけ見つめているから

당신만을 바라보고 있으니까

決して枯れることのない 片翼の世界で

결코 시들지 않는 편익의 세계에서

 


전에 이노래 뭐였지 하다가 백업 안한거 생각남

myoskin