Asphodelos-Ballade Version-
일본
2020. 5. 16. 19:02
空を覆う黒い雲は去り 差し込む光の
하늘을 뒤덮은 검은구름이 지나가 스며드는 빛의
眩しさに一人目覚める
눈부심에 혼자서 눈을 떴어
惨劇の記憶を辿っても 思い出せない
참극의 기억을 더듬어봐도 기억이 나지 않아
隣で放つ光の先
옆에서 내뿜어오는 빛의 끝
失ったはずの景色と この胸に残る
잃었을 경치와 이 가슴에 남아
温もりを探していた 遥かなる大地の彼方へ
온기를 찾고 있었어 아득한 대지 저편에
途切れ途切れに覗いた空 羽ばたいてみては
띄엄띄엄 올려다본 하늘 날개질을 해보면
見慣れた横顔探した
익숙한 옆 모습을 찾았어
咲いた一輪の花は 儚くも強くて
핀 한송이의 꽃은 덧없으면서도 강해서
色褪せぬ遠い記憶で
빛이 바래지 않는 먼 기억으로
失ったはずの証も もう見えないけど
잃어버린 증거도 이제 보이지 않지만
その誓い刻むから 遥かなる大地の彼方で
그 맹세를 새길테니 아득한 대지의 저편에서
降り注ぐ光の雨に 溶けた私の色は
쏟아지는 빛의 비에 녹은 나의 색은
霞む景色の中滲んで
안개간 낀 경치속에서 번져
あなたには聞こえてるでしょ?
당신에게는 들리겠지?
響く私の言葉が 胸の奥ずっと
울리는 나의 말이, 가슴속에서 계속
失ったはずの証も もう見えないけど
잃어버린 증거도 이제 보이지 않지만
その誓い刻むから 遥かなる大地の彼方で
그 맹세를 새길테니 아득한 대지의 저편에서
降り注ぐ光の雨に 溶けた私の色は
쏟아지는 빛의 비에 녹은 나의 색은
霞む景色の中滲んで
안개간 낀 경치속에서 번져
あなたには聞こえてるでしょ?
당신에게는 들리겠지?
響く私の言葉が 胸の奥ずっと
울리는 나의 말이, 가슴속에서 계속
吹き抜けるこの風の中にも 私はいるよ
불어오는 이 바람속에서도 나는 있어
この世界を包む全てが
이 세계를 감싸는 모든것이
あなただけ見つめているから
당신만을 바라보고 있으니까
決して枯れることのない 片翼の世界で
결코 시들지 않는 편익의 세계에서
▶
전에 이노래 뭐였지 하다가 백업 안한거 생각남